Translation of "ricordo bene" in English


How to use "ricordo bene" in sentences:

Se ricordo bene, tu stessa ti sei trovata in una situazione simile.
If I remember correctly, you were faced with the same scenario yourself.
Se ricordo bene, lei ha due dita dei piedi mancanti che ne sono la prova.
If I remember correctly, you have two missing toes that can attest to that bag.
Ricordo bene mio padre che mi portava a cavalluccio.
I remember distinctly my father taking me for a piggyback ride.
Se ricordo bene, mi sono opposto al tuo arruolamento sulla Flotta Stellare.
As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet.
Me lo ricordo bene perché stava nevicando.
I remember it well because it was snowing.
Ricordo bene che secondo lui uomini e donne non possono essere amici.
And this part I remember. He said men and women could never really be friends.
Ricordo bene quel giorno anche per un altro motivo.
That day is marked in my memory in another way as well.
Se ricordo bene, l'università le ha revocato la cattedra per aver venduto favole alla stampa.
As I recall, your university revoked your tenure for your selling wild stories to the press.
Io ricordo bene quando ci siamo conosciuti.
I so vividly remember meeting you.
Anche se non me lo ricordo bene, non avevo molto tempo per socializzare.
Although I hardly remember him. I didn't have time to socialize.
(balbettando) Non ricordo bene.... (balbettando) Noi speriamo che gli U-Boot trovino i convogli o no?
Can someone remind me? A - Are w-we hoping for the U-boats to find the convoys, o-o-or not?
Ricordo bene quando traslocaste vicino a noi, 11 anni fa.
I remember when you guys moved down the block 11 years ago.
Non Io so, non ricordo bene.
I don't know, it's hard to say.
Se ricordo bene, appena poco tempo fa chiamavi casa la fogna piu' vicina.
As I recall, you once called the nearest gutter pipe home.
Le elezioni sono acqua passata, Zaphod, ma... se ricordo bene, tu hai vinto, dimostrando che l'aspetto e il fascino vincono su intelligenza e abilita' di governare.
The election is ancient history, Zaphod, but if memory serves, you won, proving that good looks and charm win over brilliance and the ability to govern.
Anche le regole, se ricordo bene la sua filosofia.
Rules too, if I remember your philosophy.
Me Io ricordo bene, è arrivato come una specie di cowboy del cinema.
Come at me like some kinda matinee fucking cowboy idol.
Se ricordo bene, stavamo esplorando un tunnel. Una porta si è chiusa accidentalmente e lui mi ha salvato la vita.
As I recall, we were exploring a hidden tunnel, and a door closed accidentally, and this man saved my life.
Se ricordo bene, una volta ti piaceva cosi.
If I remember right, you used to like it like that.
Infermiera Tallis, se ricordo bene, lei parla un po' di francese.
Nurse Tallis, you speak a little French, if I remember rightly.
Sono contento anch'io di rifare la vostra conoscenza, senatrice... amidala, ricordo bene?
I'm equally delighted to remake your acquaintance, Senator. Amidala, isn't it?
Se ricordo bene, volevi farlo anche tu.
If I remember correctly, You did too.
Ricordo bene tutto quello che mi e' successo all'inferno.
i do remember everything that happened to me in the pit.
Mi ricordo bene il giorno in cui ci siamo conosciuti, dolcezza.
I remember the Day we met, pretty.
Se ricordo bene, abbiamo trascorso il resto della vacanza "au naturel".
If I remember correctly, we spent the rest of the vacation au naturel.
Ma allora eri la cameriera addetta ai cocktail, se ricordo bene.
But then you were working as a cocktail waitress if I remember it correctly?
Non ricordo bene cosa sia successo, ma alcune cose, si'.
I don't remember what happens really, but some things I do.
Conoscevo una barzelletta sulla vaselina, ma non me la ricordo bene.
You know, someone told me a joke about Vaseline once. But I can't entirely remember it.
Il fatto è che, se ricordo bene, tu hai lasciato me e io non sono stato proprio irragionevole.
The thing is as I recall, you deserted me and I'm not sure I was entirely unreasonable.
Se ricordo bene l'addestramento, una delle lezioni si intitolava:
Thermo-Electric Generator. Now, if I remember my training correctly... one of the lessons was titled...
Uno dei miei ragazzi conosceva il tizio se ricordo bene.
Guy one of my guys knew, as I remember.
E poi, se mi ricordo bene, sei stata tu a dirmi che quando viene sembra acqua di cocco.
And as I can recall it, you were the one that told me that when he came, it was as thin as coconut water.
Se ricordo bene, lei ha detto testualmente:
I believe your exact words were...
No, ricordo bene di essere rimasta stupita da quanto fosse fresca la sua federa e dalla mancanza di un biglietto d'addio.
No, I distinctly remember being impressed with how crisp her pillowcase was and that there wasn't a suicide note.
Se ricordo bene, dieci mila volt di elettricita' dovrebbero farti materializzare... e non solo quello.
As I recall, about 10, 000 volts of electricity should make you materialize... And then some.
Lo chiamavi "Il Paese delle Meraviglie", se ricordo bene.
You called it "Wonderland, " as I recall.
Un dispositivo piuttosto bello, se ricordo bene.
Pretty cool little device, if I recall.
Se ricordo bene, rilevare la tua identita' a Lois non ha avuto un lieto fine.
If I remember correctly, you coming out to Lois did not have a happy ending.
Ebbe origine ad Haiti, se ricordo bene.
It originated in Haiti, if memory serves.
Tu eri molto famosa, e se ricordo bene... tu hai vinto "Signorina Acconciatura".
You were pretty popular, if I remember correctly. You won "Best Hair."
Ricordo bene di averti visto parlare con Lord Stark nelle sue stanze, stamattina.
Earlier today, I distinctly recall seeing you talking to Lord Stark in his chambers.
Ricordo bene quella notte, ma... e' come se fosse stato un sogno.
I remember that night, but... it's like a dream.
E' difficile ricordare tutte le regole, ma... se ricordo bene le mie lezioni, una donna nobile e' sempre chiamata lady... a meno che non sia una regina o una principessa.
It's hard to keep all the rules straight. But if I remember my lessons, a woman of noble birth is always called a lady. Unless she's a queen or a princess.
Oh, si', signora, mi ricordo bene.
Oh, yes, ma'am, I remember it well.
L'ultima volta che sono scomparso, se ricordo bene... sei venuto a cercarmi.
Now, last time I went missing, if I remember correctly, you came looking for me.
Me lo ricordo bene quel giorno.
I remember that day very well.
(Risate) Che, se ricordo bene lo spagnolo del liceo significa qualcosa del tipo, "Ora basta, smettiamola!"
(Laughter) Which, if I remember my high school Spanish, means something like, "Enough already, make it stop!"
0.78471899032593s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?